La noticia de una adaptación en inglés de Un poeta despertó una ola de reacciones en redes sociales. Muchos espectadores cuestionaron la necesidad de rehacer una película que apenas cumple un año desde su estreno y que continúa cosechando reconocimiento internacional.
Lea: Colombia celebra un Emmy: “Perdidos en el Amazonas” triunfa en los premios
Ante las críticas, Mesa Soto aclaró que la decisión de vender los derechos de adaptación fue tomada junto con los productores Juan Sarmiento y Manuel Ruiz Montealegre.
“La decisión de dar el visto bueno para el remake es ante todo mía, como productor, director y guionista, pero es también de mis socios productores. Juntos, después de discutirlo, decidimos dar el visto bueno”, afirmó.
Según explicó el cineasta, la nueva versión estará impulsada por el reconocido productor tunecino-francés Saïd Ben Saïd, responsable de películas como The Shrouds, Maps to the Stars, Aquarius y Bacurau.
La dirección estará a cargo de Nathan Silver, cineasta estadounidense radicado en Francia, quien contactó personalmente a Mesa Soto después de ver la película y sentirse profundamente identificado con el personaje principal, Óscar Restrepo.
De acuerdo con el director colombiano, la intención no es reproducir la historia de manera exacta, sino reinterpretarla desde una mirada propia.“Quería hacer una película inspirada en ella. No para hacer una adaptación idéntica a la original, sino para tomar elementos que se acercaran a su visión autoral”, explicó.
La rentabilidad también hace parte del oficio
Uno de los puntos que más defendió Mesa Soto fue la posibilidad de obtener recursos económicos a partir de la venta de los derechos de adaptación. El director recordó que gran parte del cine independiente se realiza con presupuestos limitados y pocas oportunidades de retorno financiero.
En su declaración señaló que los ingresos obtenidos no representan una suma extraordinaria, pero sí una ayuda importante para seguir desarrollando nuevos proyectos cinematográficos.“No veo nada malo en ganar dinero con mi trabajo. Me parece sorprendente poder hacer una película que conecte con el público, que tenga una visión autoral y que, además, nos permita tener una base económica para continuar haciendo películas”.
Mesa Soto recordó además que su primer largometraje, Amparo, no generó mayores beneficios económicos y que durante años ha combinado su labor como cineasta con la docencia universitaria en Medellín.
Un éxito que sigue creciendo
Para el realizador, la existencia de un remake no disminuye el valor artístico de la obra original. Por el contrario, considera que evidencia el impacto que Un poeta ha tenido dentro y fuera de Colombia.
Desde su estreno en el Festival de Cannes de 2025, la película ha recorrido salas de cine en distintos países, ha llegado a plataformas internacionales y continúa generando conversaciones en redes sociales.
Lea también: Nueva demanda contra Brad Pitt: una crema sexual desata la batalla legal
Incluso, según afirmó, el anuncio de la adaptación ha contribuido a que más personas descubran y vean la producción original.“Para nosotros, el remake es un síntoma más de la repercusión que la película ha tenido en la gente”.
El director concluyó lamentando que haya tenido que justificar una decisión que considera legítima y que responde tanto a razones artísticas como a la necesidad de garantizar la sostenibilidad de su trabajo creativo.
“Si algo me parece triste de todo esto, es que tenga que justificar nuestra decisión como si hubiéramos hecho algo malo, como si intentar vivir de lo que hacemos estuviera mal”.
